Temas Poetas

Ernst Stadler

Poemas de Ernst Stadler para leer.

Sobre el poeta Ernst Stadler [occultar]

El poeta que murió demasiado joven en la Primera Guerra Mundial

Contexto histórico

Ernst Stadler vivió durante una época de grandes cambios en Europa, a principios del siglo XX. Nacido en 1883 en Alsacia, entonces parte del Imperio Alemán, su vida y obra estuvieron marcadas por las tensiones políticas y culturales de la época. El expresionismo literario florecía, y Stadler fue una de sus figuras más prometedoras. Sin embargo, su carrera fue truncada por la Primera Guerra Mundial, donde perdió la vida a los 31 años.

Influencias y afiliaciones

Stadler formó parte del círculo expresionista alemán y estuvo asociado con el movimiento Der Sturm, que buscaba revolucionar el arte y la literatura. También mantuvo contactos con otros poetas destacados como Georg Trakl y Else Lasker-Schüler. Aunque no se unió a partidos políticos, su obra refleja una profunda preocupación por la condición humana en un mundo industrializado y en crisis.

Pasatiempos y vida personal

Además de escribir poesía, Stadler era un apasionado de la música y el teatro. Estudió filología en varias universidades europeas, incluyendo Oxford, lo que le permitió desarrollar un estilo literario único, combinando tradición y modernidad. Sus viajes por Europa también influyeron en su visión poética.

Obras más conocidas

Aunque su producción fue breve, algunos de sus poemas más celebrados son:
  • "Der Aufbruch" (La partida), un llamado a la renovación espiritual.
  • "Fahrt über die Kölner Rheinbrücke bei Nacht" (Viaje sobre el puente del Rin en Colonia de noche), donde captura la belleza y la melancolía de la vida moderna.

Su legado, aunque corto, sigue siendo estudiado como un ejemplo clave del expresionismo poético alemán.

Ernst Stadler: Al alba

La silueta del cuerpo está oscura ante la turbia luz
de corridas persianas. Acostado, siento tu rostro vuelto hacia mí como una
imagen de la eucaristía.
Cuando te desprendiste de mis brazos, tu susurrar «tengo que irme», sólo
alcanzó los más lejanos portales de mi sueño.
Ahora veo tu mano como a través de un velo, cómo ligeramente pasa la blusa
blanca por los pechos. Las medias,
ahora, después la falda, el pelo recogido. Ya eres otra mujer, una extraña
ataviada para el mundo y el día.
Entreabro la puerta. Te beso. Te devuelves, mientras avanzas, un adiós. Y
te alejas.
Acostado de nuevo oigo cómo se pierde tu pisada suave por el hueco de las
escaleras,
vuelvo a estar encerrado en el aroma de tu cuerpo que, brotando de las
almohadas, cálidamente invade mis sentidos.
Amanece aún más. Las cortinas ondulan. Un viento joven y un sol temprano
quieren penetrar.
Se levantan los ruidos. Música del amanecer. Me duermo suavemente
arrullado por sueños matutinos.

Poemas y poetas alemanes

Ernst Stadler: Apóstrofe

No soy más que una llama, un grito, y fuego y sed.
Por las angostas hondonadas de mi corazón se lanza el tiempo
como agua oscura, raudo, violento, inadvertido,
y arde en mi cuerpo un signo: la caducidad.

Pero tú eres el redondo espejo por el que resbalan
los crecidos arroyos de la vida
tras cuyo fondo áureo y abundante
las cosas que murieron radiantes resucitan.

En mí arde y se extingue lo mejor. Una estrella alocada
que cae en un abismo de azules noches de verano,
pero la imagen de tus días está en alto y distante,
señal eterna, situada como protección alrededor de tu destino.

Poemas y poetas alemanes

Ernst Stadler: Crepúsculo

Pesado cayó el crepúsculo sobre las callejas de la ciudad.
Sobre el gris de las tejas de adobe y las torres esbeltas,
sobre la suciedad y el polvo de la gran ciudad, su placer, su pesar y su mentira
con implacabilidad majestuosa.

Arrancados de piedras gigantes, los bloques de nubes se oscurecían
incubándose, con rigidez... Y había en el aire
como una obcecación enloquecida, un encresparse que no muere-
al oeste, distante, el día agonizaba.

Entre los castaños pardos del otoño chisporroteaba la tormenta nocturna,
como cuando los mundos se despiertan despabilados
para la última y sangrienta batalla decisiva.

Terquedad en el corazón y sueños salvajes de lucha y desamparo y triunfo arrollador,
me apoyaba en la verja de hierro de mi balcón y veía
el lamer de mil fuegos y las rojas barbas temblar,
ví aún una vez más al coloso herido alzar la bandera llameante.

Una vez más aún martillear la vieja canción salvaje de los héroes
en un torbellino de acordes-
y desmoronarse
y retumbar
sordamente a lo lejos...
Un chirriar de carros en la calle. Música. Canturrean soldados.
Sobresaltado, me estremezco-
sobre las torres y tejados ruge la noche.

Poemas y poetas alemanes

Ernst Stadler: Noche de solsticio

Febriles se agachan los arbustos
en el goteo de velos marrones y en el mecer
de mariposas nocturnas en torno a ardientes trepadoras.
Ahora atizamos en las llamas las hojas secas y amarillas

y hacemos fiesta contoneándonos en bailes perdidos
y canciones que refluyen con el tibio olor,
la huidiza ebriedad de las ascuas de estío
y muchachas de pelo suave trenzado con coronas

y reflejando palidez en el destello flotante
esparcen ardiendo la oscura adormidera y los claveles macilentos.
Y temblando sentimos cómo la noche se marchita.
Y más salvajes brillan los fuegos en la oscuridad.

Poemas y poetas alemanes

Ernst Stadler: En estas noches

En estas noches mi sangre siente frío, amada, por tu cuerpo.
Ah, mi ansia es como un agua oscurecida que retiene las puertas de una esclusa,
descansando con la tranquilidad de mediodía,
inmóvil, acechando, ansiosa de estallar. Tormenta de verano
pesadamente retenida en foscos nubarrones.
¿Cuándo caerás, rayo, a quien golpea y carga con placer, a quien
desencadena como balsa,
que abres de par en par los muslos prietos de la presa? Quiero
llevarteconmigo sobre las almohadas como gavilla de nacientes tréboles
en la tierra mullida. Yo soy el jardinero
que te tiende con suavidad. Nube que te rocía
y el aire que te envuelve.
En tu tierra deseo plantar mi fervor delirante
yalflorecercon ansia resucitar sobre tu cuerpo.

Poemas y poetas alemanes

Ernst Stadler: Poema IV

Ardo entonces durante noches para purificarme,
y siento enarbolados sobre mi cuerpo el látigo y la vara:
deseo liberarme por completo de mi propio ser
hasta haberme vertido en todo el mundo.
Deseo con tanto dolor alimentar mi cuerpo
que los males del mundo mi circunden como las estrellas-
En la sangre y martirio del pesar instigado
se realiza el amor, se libera el espíritu.

Poemas cortosPoemas y poetas alemanes

Amado NervoFederico García LorcaGabriela MistralGustavo Adolfo BécquerJorge Luis BorgesLuis de GóngoraMario BenedettiOctavio PazPablo NerudaRosalía de CastroSan Juan de la CruzSor Juana Inés de la Cruz